Pular para o Conteúdo
Este artigo foi traduzido do japonês usando IA
Ler em japonês
Este artigo está em Domínio Público (CC0). Sinta-se à vontade para usá-lo livremente. CC0 1.0 Universal

Rumo a uma Era Sem Barreiras: Criação de um Site de Blog em 30 Idiomas

Para organizar os artigos que escrevi para o meu blog, aproveitei a IA generativa (Gemini) para criar o meu próprio website.

Notas de Pesquisa de katoshi https://katoshi-mfacet.github.io/

Este site é gerado automaticamente a partir dos rascunhos originais dos meus artigos de blog, escritos em japonês.

As suas funcionalidades incluem:

  • Geração automática a partir de rascunhos de artigos
  • Organização de artigos por categorização e marcação
  • Suporte para 30 idiomas e acessibilidade

Mecanismo Básico

O mecanismo básico envolve um programa de autoria própria, baseado no framework Astro, que gera automaticamente ficheiros HTML a partir dos rascunhos dos artigos.

Até mesmo este programa foi criado por mim, a conversar com o Gemini da Google.

Graças a este mecanismo, assim que um rascunho de artigo é escrito e o processo de regeneração é executado, os ficheiros HTML são automaticamente atualizados e refletidos neste website.

Categorização e Marcação

Desenvolvi também um programa separado para categorização e marcação.

Este programa passa os artigos para o Gemini via API para os categorizar e marcar automaticamente.

Quando fornecido com uma lista de categorias e tags juntamente com o artigo, o Gemini interpreta o significado do artigo e sugere habilmente as mais apropriadas.

Além disso, as próprias listas de categorias e tags são determinadas por outro programa personalizado que as extrai de artigos anteriores. Também aqui, utilizei o Gemini.

Artigos anteriores são sequencialmente passados ao Gemini via API, que depois gera categorias e tags candidatas. Estes candidatos extraídos de todos os artigos são então retroalimentados ao Gemini para finalizar as listas abrangentes de categorias e tags.

Todo este processo também é automatizado pelo programa.

Tradução Multilingue

A tradução é essencial para a multilinguização. Naturalmente, o Gemini também é utilizado para esta tradução.

Existem dois padrões para a tradução:

Um é a tradução de cadeias de caracteres comuns dentro do website, independentemente de artigos específicos, como nomes de itens de menu e autoapresentações.

O outro é a tradução dos próprios rascunhos dos artigos.

Para ambos, criei um programa personalizado que utiliza a API do Gemini para realizar as traduções.

Acessibilidade

Considerando os utilizadores com deficiências visuais que ouvem o conteúdo dos artigos através de áudio, e aqueles com dificuldade em usar um rato que navegam nos websites apenas com operações de teclado, a incorporação de várias melhorias nos ficheiros HTML otimiza a acessibilidade.

Relativamente à acessibilidade, eu tinha muito pouco conhecimento; o Gemini, na verdade, sugeriu estas melhorias durante a nossa conversa de programação.

E para estas modificações HTML para melhorar a acessibilidade, também aprendi como implementá-las ao conversar com o Gemini.

Desaparecimento de Barreiras

A IA generativa foi utilizada de várias formas para a criação deste website, incluindo o desenvolvimento do programa, o processamento de linguagem natural para tradução e organização de categorias e tags, e até mesmo na sugestão de pontos subtis como a acessibilidade, que eu poderia ter ignorado.

Além disso, ao criar um mecanismo para atualizações automáticas aquando da adição de artigos, incluindo a geração de HTML e o processamento de linguagem natural para categorias e tags, consegui fazer deste website um que continuará a crescer com cada novo artigo.

Através da criação deste website, senti verdadeiramente como várias barreiras podem ser facilmente superadas com a IA generativa.

Em primeiro lugar, a barreira linguística. Suportar 30 idiomas teria sido completamente impossível para um indivíduo de forma tradicional, mesmo considerando a tradução.

Adicionalmente, existem preocupações sobre se os blogs traduzidos transmitem a nuance pretendida e se as expressões são antinaturais ou ofensivas para falantes nativos.

As traduções da IA generativa conseguem transmitir nuances com mais precisão e usar expressões mais naturais do que a tradução automática tradicional. Além disso, o resultado da tradução pode ser reintroduzido na IA generativa para verificar a existência de formulações antinaturais ou inadequadas.

Do ponto de vista da multilinguização de websites, lidar corretamente com elementos que variam na expressão por idioma, como datas e unidades, foi outro ponto difícil.

Por exemplo, se existirem 1, 2 e 10 artigos em três categorias respetivas, em japonês, basta adicionar a unidade "記事" (kiji - artigo/itens) após a contagem, como "1記事" (1 artigo), "2記事" (2 artigos), "10記事" (10 artigos).

No entanto, em inglês, é necessário distinguir entre formas singulares e plurais, como "1 article", "2 articles", "10 articles". Além disso, em algumas línguas, as expressões podem alegadamente mudar mesmo para contagens plurais pequenas versus grandes.

Adicionalmente, para idiomas como o árabe, que são escritos da direita para a esquerda, o layout de todo o website deve ser natural, seguindo a linha de visão do leitor da direita para a esquerda. Se setas forem usadas em texto ou imagens, a necessidade de as inverter horizontalmente também deve ser considerada. Estes pontos são igualmente abordados com a verificação da IA generativa.

Ao trabalhar na multilinguização do website com a IA generativa, consegui abordar meticulosamente detalhes que teria ignorado e para os quais não poderia ter tido em conta com os métodos tradicionais.

O mesmo se aplica às considerações de acessibilidade. Anteriormente, só conseguia oferecer considerações para pessoas que conseguiam visualizar o website da mesma forma que eu.

No entanto, a IA generativa incorpora facilmente considerações que eu não notaria, ou que eu poderia hesitar em abordar devido ao esforço envolvido.

Embora a multilinguização e a acessibilidade possam ainda não ser perfeitas, acredito que a qualidade é esmagadoramente superior ao que eu poderia ter alcançado a pensar e a pesquisar por conta própria.

Desta forma, a IA generativa eliminou muitas barreiras ao esforço de disseminar informação através de artigos de blog.

Conclusão

Sou um engenheiro de sistemas com vasta experiência em programação. Embora não crie websites profissionalmente, fiz várias páginas pessoais como hobby no passado.

Aproveitando esta experiência e as minhas interações com a IA generativa, consegui construir o sistema de geração automatizada para este site de blog multilingue em cerca de duas semanas.

Sem a IA generativa, nunca teria sequer considerado o suporte multilingue em primeiro lugar. Nesse sentido, pode-se dizer que superei a barreira da imaginação.

Além disso, considerando o esforço envolvido na categorização e marcação de artigos cada vez que são adicionados, é altamente provável que tivesse parado de atualizar o site após a sua criação inicial. Com a automação proporcionada pelo processamento de linguagem natural da IA generativa, consegui superar também as barreiras de manutenção e atualização.

Além disso, este sistema pode ser construído por indivíduos sem experiência em programação ou criação de websites, como eu. Se alimentasse este artigo a uma IA generativa como o Gemini e expressasse o seu desejo de construir algo semelhante, ela seria capaz de o guiar através do processo.

Embora pudesse publicar o programa que criei para uso generalizado, dado que a IA generativa está a tornar-se um engenheiro de software completo, a informação mais valiosa a partilhar agora é provavelmente a explicação das ideias e mecanismos, conforme apresentado neste artigo, em vez do próprio programa. As ideias e mecanismos fundamentais são ainda mais fáceis de modificar, melhorar ou combinar do que os programas.

Isto sugere que, enquanto as barreiras ao desenvolvimento de software e à criação de websites estão a desaparecer, o mesmo acontece com as barreiras à disseminação de informação individual.

Tecnologicamente, a internet praticamente eliminou as barreiras à troca de informações, mas ainda somos impedidos por barreiras como a linguagem e a acessibilidade.

Embora os recetores possam superar algumas barreiras até certo ponto através dos seus próprios esforços, como a tradução automática e a conversão de texto em fala, também há partes que não podem ser superadas, a menos que o emissor da informação forneça suporte e consideração.

São precisamente estas barreiras que os emissores de informação devem superar que a IA generativa elimina.

Mesmo que as barreiras da linguagem e da acessibilidade desapareçam, haverá, sem dúvida, outras barreiras, como as diferenças de cultura, costumes e valores. Estas podem ser ainda mais difíceis de superar.

No entanto, para superar estas barreiras difíceis, devemos primeiro superar as que se encontram à nossa frente. Assim que chegarmos ao pé dessas paredes, novas ideias e técnicas para as escalar certamente surgirão.

É possível que estejamos a entrar numa era em que as barreiras estão a desaparecer do mundo. Através da criação deste website, foi precisamente isso que senti.